ORS 251.170
Requirements for translation of voters’ pamphlets

  • rules

(1)

The translation of a state voters’ pamphlet or county voters’ pamphlet required under ORS 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages) shall be made in the manner described in this section.

(2)

For each state voters’ pamphlet and county voters’ pamphlet mailed to residents of a county, the Secretary of State shall have the following portions of the voters’ pamphlet professionally translated into each language for which a translation is required under ORS 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages):

(a)

Any official statement or communication made by the Secretary of State, county clerk, filing office or other public elections official, including any information described in ORS 251.026 (Statements and information included in voters’ pamphlets) or 251.315 (Information required to be included in voters’ pamphlet) (1)(a) to (d) and (g) and any other information regarding services offered by elections offices, how to cast a ballot and key dates for the election;

(b)

The ballot title for each measure;

(c)

The explanatory statement for each measure;

(d)

The financial estimate for each measure and any statement prepared for a measure under ORS 250.125 (Estimate of financial impact of state measures);

(e)

Any racial and ethnic impact statement prepared for a measure under ORS 137.685 (Racial and ethnic impact statements for state measures);

(f)

Any statement submitted for a measure by a citizen panel under ORS 250.141 (Citizen panel statements); and

(g)

Except an argument for a measure prepared by the Legislative Assembly under ORS 251.245 (Committee to prepare and file argument in support of measure referred by Legislative Assembly), any other statement for a measure created by a public body as defined in ORS 174.109 (“Public body” defined).

(3)

In addition to the materials that the Secretary of State is required to have professionally translated under subsection (2) of this section, the Secretary of State shall allow to be included in the translated version of each state voters’ pamphlet that is made available on the website of the Secretary of State or of a county under ORS 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages):

(a)

Translations of a candidate statement submitted under ORS 251.065 (Filing portrait and statement by or for candidate), provided that:

(A)

The candidate is a candidate for federal or statewide office;

(B)

The translation is filed by a candidate or the principal campaign committee of a candidate described in subparagraph (A) of this paragraph;

(C)

Neither the translation nor the candidate statement submitted under ORS 251.065 (Filing portrait and statement by or for candidate) is rejected under ORS 251.055 (Type of material to be excluded from pamphlet);

(D)

The candidate statement meets the requirements of a candidate statement set forth in this chapter; and

(E)

Any translation filed under this paragraph is in one of the five most commonly spoken languages in this state, other than English, as listed by the Secretary of State under ORS 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages).

(b)

Translations of an argument in support of or in opposition to a state measure filed under ORS 251.255 (Filing arguments for or against measure), provided that:

(A)

The translation is filed by the person who filed the argument in support of or in opposition to a state measure under ORS 251.255 (Filing arguments for or against measure);

(B)

Neither the translation nor the argument in support of or in opposition to a state measure filed under ORS 251.255 (Filing arguments for or against measure) is rejected under ORS 251.055 (Type of material to be excluded from pamphlet);

(C)

The statement in support of or in opposition to a state measure meets the requirements of a statement in support of or in opposition to a state measure set forth in this chapter; and

(D)

Any translation filed under this paragraph is in one of the five most commonly spoken languages in this state, other than English, as listed by the Secretary of State under ORS 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages).

(c)

Translations of any argument for a measure prepared by the Legislative Assembly under ORS 251.245 (Committee to prepare and file argument in support of measure referred by Legislative Assembly) submitted by the Legislative Assembly, provided that any translation filed under this paragraph is in one of the five most commonly spoken languages in this state, other than English, as listed by the Secretary of State under ORS 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages).

(4)

Intentionally left blank —Ed.

(a)

A translation that is permitted or required under this section is not required to be identical in words to the original version but must be consistent with the meaning of the original version.

(b)

A translation is not subject to any limitations on the number of words allowed set forth in this chapter.

(5)

A county may at its own expense make or accept for publication on the county’s website, as part of a translated voters’ pamphlet required under ORS 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages), any portion of a state or county voters’ pamphlet that is not described in this section.

(6)

The Secretary of State:

(a)

May adopt any rules necessary to implement this section; and

(b)

Except as provided in subsection (5) of this section, is responsible for all costs necessary to comply with this section.

(7)

As used in this section, “statewide office” means Governor, Secretary of State, State Treasurer, Attorney General, Commissioner of the Bureau of Labor and Industries, or judge on the Oregon Supreme Court, the Oregon Court of Appeals or the Oregon Tax Court. [2021 c.464 §3]
Note: See note under 251.167 (Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages).

Source: Section 251.170 — Requirements for translation of voters’ pamphlets; rules, https://www.­oregonlegislature.­gov/bills_laws/ors/ors251.­html.

251.005
Definitions
251.008
Joint production of state and county voters’ pamphlet
251.012
Size, format and distribution of voters’ pamphlet
251.014
Electronic filing system
251.016
Disposition of fee
251.022
Voters’ pamphlet for election to fill vacancy in office of United States Senator or Representative in Congress
251.026
Statements and information included in voters’ pamphlets
251.046
Content of statements and arguments
251.049
Names or titles of persons or names of organizations excluded from arguments and statements
251.055
Type of material to be excluded from pamphlet
251.065
Filing portrait and statement by or for candidate
251.067
Inclusion of portrait and statement of candidate for county, city or metropolitan service district office
251.069
Map of metropolitan service district to be printed in certain pamphlets
251.075
Portrait requirements
251.085
Format of candidate’s statement
251.087
Secretary of State review of candidate portrait and statement
251.095
Candidate space in voters’ pamphlet
251.115
Statement of statewide and less than statewide political party or assembly
251.125
Disclaimer
251.135
Withdrawal of material
251.145
Exemption from public records law
251.155
Statements and arguments inadmissible in action to enjoin publication of pamphlet
251.165
Preparing material for inclusion in state voters’ pamphlet
251.167
Secretary of State creation of list of five most commonly spoken languages
251.170
Requirements for translation of voters’ pamphlets
251.173
Translation Advisory Council
251.175
Distribution of pamphlet
251.185
Measures, estimates, statements and arguments included in voters’ pamphlet
251.195
Form for printing proposed constitutional amendment
251.205
Appointment of committee to draft explanatory statement of measure proposed by initiative or referendum
251.215
Preparation and filing of explanatory statement of measure
251.225
Preparation and filing of explanatory statement by Legislative Counsel Committee
251.230
Effect if explanatory statement not filed
251.235
Supreme Court review of explanatory statement
251.245
Committee to prepare and file argument in support of measure referred by Legislative Assembly
251.255
Filing arguments for or against measure
251.260
Secretary of State review of arguments for error in identification of measure number or designation of support or opposition to measure
251.265
Inclusion of author of argument, author’s organization and notice of support or opposition to measure in voters’ pamphlet
251.285
Inclusion of community college district measure relating to bonding, county measure or metropolitan service district measure in voters’ pamphlet
251.295
Radio and television broadcasts to supplement pamphlet
251.305
County voters’ pamphlet
251.315
Information required to be included in voters’ pamphlet
251.325
Schedule and procedures for producing and distributing pamphlet
251.335
Filing portrait and statement by or for candidate
251.345
Explanatory statement
251.355
Filing arguments for or against measure
251.365
Cost of pamphlet preparation
251.375
Exception to ORS 251.365 for certain districts
251.385
“Electoral district” defined for ORS 251.345 to 251.375
251.395
Content of statements and arguments
251.405
Names or titles of persons or names of organizations excluded from arguments and statements
251.415
Type of material to be excluded from pamphlet
251.425
Format of candidate’s statement
251.430
Exemption from public records law
251.435
Statements and arguments inadmissible in action to enjoin publication of pamphlet
Green check means up to date. Up to date